Yuzuru Hanyu-NHK19 Interview(11/24)

Sponichi
**Not mistake-free. Feel free to raise your opinion. Thank you


――SP後に「もっと練習しろよ」と(自らに)言っていた。練習は追い込めている?
 「実はオータムの後に、あの、まあちょっとコンディションがよくなくて、結構。練習があまりうまくいかなかったんですよね。本当は4回転アクセルやりたいと思って…。言っていましたっけ、これ。言ってなかったか。分かんないですけど。オータム
からスケートカナダに行くにあたって、うまく練習ができなくて、結構、フラストレーションがたまっている状態での試合だったので。今回はもっと基盤を作りたいって思ってたんですよね。で、もちろんスケートカナダでいい出来はできたと思ってますし。いい出来ができたというのはいい練習ができたということとイコールになると思うんですけど。ただ、もっと安定して、いい演技ができるようになりたいというのが今回のスケートカナダからNHK杯までの道のりで。そういった意味での練習はできたんじゃないかな、という感覚はあります。もちろん、1抜けあって、回転不足もあって、ショートのジャンプも完璧だったとは言えないですけど。ただ、やっと、まとまる演技が安定して、だいぶできるようになってきたなという感じがします。イチかバチかではなく」

-- After the SP, you said “Let’s practice more”  (to yourself). You’ve been very driven (highly motivated) to practice?
“Actually, after ACI, my condition worsened a little. Practice didn’t go well. I thought I really want to do the 4A…I’ve said this. I haven’t? I don’t know, but from ACI to SC, I wasn’t able to practice well. In the end, my frustration was building up towards that competition (SC). This time, I wanted to create a foundation. Of course, I think I did a good job at SC. I think doing well (in competition) will lead to good practice, so in the period from SC to NHK, I was much more stable and I wanted to deliver good performances. I think that I could practice keeping that in mind. Of course, there was a pop, under-rotation call(s) and jumps in the SP couldn’t be considered perfect. However, finally, I performed solidly in a general sense, and maybe I feel like I could say I have come to be able to do most parts. All in or nothing.”

  ――では、ファイナルは4A
 「いや、まだ、まだです(笑い)」

-- So, you’ll do 4A in GPF?
“No, not yet, not yet * laugh *”


 ――ファイナルで勝つためのポイント、戦略は。
 「まずはやっぱりコンディション作りですね。やっぱり、こっから全日本含めて3連戦なので。毎回、移動が凄い多いですし。時差の問題もありますし。もちろん試合で出し切るタイプなので、どこかで抜くというのはないので、絶対に。とにかくいいコンディションで臨むこと。あとは、やっぱり自分にとってファイナル、本当にネーサン選手との戦いとしか思ってないんですけど。やっぱり勝ちたいので。勝つことに意味があると思っているので、本当に。なので、もちろん今季は点数、勝ってますけど、2戦ともとりあえず満足しきれるとは言えない内容ではあるんですけど。でも、それでも勝てているという自信は持ちつつ。ただ、彼もこんなのではないとは分かっているので。また、スケートカナダ、今回以上にいいコンディションで臨めるようにしたいなっていうのが一番の対策というか、一番すべきことかなっていう風に思います」

-- Have you come up with strategies and items for winning GPF?
“Firstly, I need to be in a (good) condition. Counting from here (NHK), I will compete in 3 consecutive competitions, including Japan National. Every time, there’ll be a lot of moving around and jet lag problems. However, those things are inevitable during competitions, so I must be in good conditions, absolutely. Then, GPF to me, I think, honestly, it is only a battle between Nathan and I, but I want to win, so the victory will be really meaningful to me. Therefore, of course, (in terms of) this season’s score, I’m winning, but in the recent 2 competitions, I still have things that I’m not satisfied with. Nevertheless, I can have some confidence that I can win, but of course, I think he (Nathan) knows this isn’t the case(literal translation). The, I think the most effective strategy is to construct a condition that is even better than this competition or SC, and that’s what I should do.”


 ――今の構成でノーミスすれば勝てる?
 「まあ、うーん。ちょっと、そこは控えたいかなと思います。はい
--If you can perform this layout with no mistake, can you win?
“Ahh, uhm. Well that’s a little…I will refrain from commenting on that. Yes” (t/n: he turned down this question) 

――2戦をケガなく終え、そろそろルッツも視野に入ったのか?
 「まあ、練習はしているので。できるよということはフフフ。言えるかなと思うんですけど。それ入れる、入れないというのは、やっぱり先発ピッチャー誰って言うようなものと変わらないと僕は思っているので。そこはしっかり自分自身で考えた上で。ブライアンはたまに何も考えずに言うことあるんですけど(笑)。僕は僕。というか、基本的に戦略とかは全部、自分自身で決めていますし。練習方法とか体調管理とかも全部自分で決めているんで。だからこそ、しっかり自分に責任を持って、いろいろやっていきたいなと思っています」

-- You’ve completed the second GP competition without injury, so we’ll likely to see you incorporate the 4Lz?
“Well, I’ve been practicing it. So, whether I can do it * fufufu *, I think I can say (yes), I think asking about whether it’ll be incorporated isn’t different from asking who the starting pitcher (in baseball) is. (t/n: I welcome input on this loll I think he’s saying “Isn’t it obvious?”). (That’d be decided) after I thought about it myself. Brian sometimes says without thinking * laugh * (t/n: he seemed to be referring to journalists asking Brian about 4lz yesterday). I am myself. In other words, I basically decide all the strategy. I decide everything, like how to practice and how to manage my physical condition. That's why I want to do various tasks while being holding myself responsible. ''


 ――氷の状態でジャンプを選べる状態か?
 「まあ、それはありますね。だいぶ、そこまで来たかなと思ってます」
--You’re on a level of choosing jumps based on ice condition?
“Well, we can say that. Generally, I think I can manage that.” 

――メンタルの持っていき方は?
 「メンタルは。もう、なんか一皮むけたなとは思っています。スケートカナダでやっぱり凄い不安だったんですよ。こんなに落ち着いていいのかなという感じがしてて。ただ、結局、オータムの後だったから、スケートカナダがちょっとフワフワしてて落ち着いてたのかなというのが今のところの分析ですし。今回は今回でスケートカナダのあの演技があったからこそガチガチに緊張したショートがあって、ケガの心配があったフリーの前の練習があって、落ち着いたフリーがあってみたいな流れだったので。もうその時その時のアレでいいんじゃないかなということは思っていますね。ただ、その時その時のメンタルの状態でもいいかもしれないけれども、体調とか体のコンディションというのはやっぱりベストな状態でなくてはいけない。そのメンタルに合った状態でなくてはいけないと思っているので。そのバランスを常にいい状態に保てるように、ということはかなり意識したいなと思います」

--How do you control your mentality?
“Mentality…Well, hmm, I think I shredded a layer (of thoughts/tension). At SC, I was extremely worried.  I think I can be quite calm (now). Now, analyzing (looking back on) the situation, I think since it was after ACI, in the end SC was somehow fuwafuwa (fluffy) and I was quite calm. This time, I was nervous in the SP due to the performance in SC. In the practice before the FP I was worried about injury, then it seemed like I could move through a stable FP. I was wondering if that was really ok at that time. However, mentality may be like this or that in different time, but the physical condition or body must be in the best form. I think it’s vital that those (physical condition & body) meet the mentality. I want to consciously keep good balance (btw those conditions).”


――6分間練習で)名前をコールされているときに跳ぶ、というのは?
 「あのー、6分間練習の時に、なんか今回はオリンピック2連覇の現役の選手みたいな感じで言われてて。そういう感じのものが全部あるんですよね。全試合、6分間練習であって。その時に難しいジャンプを跳ぶか跳ばないかって言われたら、いつも一番難しいジャンプを跳んでいるわけではないかもしれないんですけど。あそこのジャンプを見せることはほとんどないんでよね。それは本当に、なんかシニアに出た時からずっと、たぶんそうなんじゃないかなと思っていて。たぶん緊張感がありつつ、やっぱ紹介されているので絶対にミスれないみたいな自分にプレッシャーを凄くかけることができるので。(司会者が短くあと1といい)はい!ごめんなさい(笑)。そこで跳ぶことによって、自信がつくっていうか。いいアドレナリンの出し方を覚えるっていう感覚はあります」

--Why do you jump when your name is called (in the 6-min warm-up)? (Re: His 4Lo)
“In the 6-min warm-up, I feel like I want to show that I’m truly like an active skater who is a 2-time-back-to-back Olympics champion. I really have that feeling. There’s a 6-min warm-up at every competition, and even if in that moment you were told that you should or should do difficult jumps, you may not do the most difficult jump. Normally, people won’t show it there (in the 6-min warm up). I think it might be a bit different for me ever since I turned senior. Maybe there’s great tension, but again when being introduced, there’s the kind of intense pressure that doesn’t allow me to make mistake. (Moderator: “1 more short question”). Yes! I’m sorry! * laugh * So jumping there (when being introduced) creates confidence for myself? I feel like I have come to learned how to generate good adrenaline.”


――昔、追われる立場より追う立場にいる方がやる気が出ると言ってた。今はどっちか。
 「まあでも、常に追ってます。今はたぶん全世界がスケートカナダの演技ですかね。スケートカナダの羽生結弦の演技をたぶん追ってくると思うですよ、これから。あの322点というのを超えるために、いろんなことを考えて、いろんな練習をしてくると思います。ただ、それは僕自身も一緒で。僕もあの演技を超えたいし、あの点数を超えたいって凄く思うので。常に追っているんだなという風に思いますし。あとは、またネーサン選手の話になりますけど。やっぱりネーサン選手はこんなもんじゃないというのは自分自身、凄く分かっているので。またその彼のベストとも戦いたいなという気持ちで常にいます。ありがとうございました。ありがとうございました」

--In the past, you said you were more motivated when chasing others than when you are being chased. How about now?
“Well, I'm always chasing. Probably all the world is looking at the performance in SC. I think they’ll be pursuing the performance of SC’s Hanyu Yuzuru, from now on, and to overtake that score of 322 points, they’ll think about many things and practice a lot. However, I will be in the same position. I really want to surpass that performance and that score, so again, I’m always the chaser. Then, I will talk about Nathan-senshu again, but I myself know clearly this not the case for him at all(T/n: re: all the chasing stuff. He probably means Nathan doesn’t have to chase him * my humble opinion *). I still want to fight him at his best. Thank you very much, thank you very much (to reporters). ” ――昨日ステップを抜いたのは、つなぎのステップ?
 「つなぎのステップ!そう、イーグルとかは外したって意味です。イーグルを外したんです。ありがとうございました、またお願いします」

--About the step you omitted yesterday, was that a transition?
“Transition! Yes, it means I removed the spread eagle. I removed the spread eagle. Thank you. I’ll continue to be in your care.”

The end.